◇◇新语丝(www.xys.org)(xys8.dxiong.com)(xys.ebookdiy.com)◇◇   台湾出《汉语大字典》繁体字版对首要责任人的私自篡改   作者:赵是哲   《汉语大字典》全书约2000万字,共收楷书单字56000多个。凡古今文献、 图书资料中出现的汉字,几乎都可以从中查出。是当今世界上规模最大、收集汉 字单字最多、释义最全的一部汉语字典。这部大型工具书由四川(含重庆)、湖 北两省300多名专家、学者和教师经过10多年(1976-1986-1990)辛勤努力编纂 而成,是为以解释汉字的形、音、义为目的的大型汉语专用工具书。   一   徐中舒(1898~1991)先生初名道威。安徽怀宁(今安庆市)人。生前为四 川大学历史系教授。徐先生只是治先秦史、甲骨文金文的历史学家、古文字学家。 他并不是语言学家、文字学家、字典词典编纂家。1980年代初期,约1982年,在 《汉语大字典》工程已进行了一半,已有了最初的初稿的情况下,风气渐变。有 好事者提出要邀请一位著名学者当主编。于是徐中舒教授才应邀出任主编。也就 是提点意见、建议、出点主意,把把关。并没有进行具体的组织、策划、设计工 作,也没有具体编纂某卷、某个偏旁部首、多少字,也没有具体审读多少字。在 这2000万字的内容中,他自己动手编纂的可能只有2万字,他自己审读过的可能 只有12万字。所以,在300多位专家学者教师中,徐中舒对这部大型字典的贡献 是微乎其微的。如果按实际贡献排名,可能最多只能排到一百多位。   正因为如此,1986年四川辞书出版社、湖北辞书出版社出版《汉语大字典》 第一卷时(初版共八卷),对责任人的安排是很慎重的。   《汉语大字典》封面无编者、无单位。扉页印 汉语大字典编辑委员会;版 权页也如此印。也就是说“编辑委员会”是这部大型字典的首要责任人。以下的 排名为:   第1页为 汉语大字典工作委员会 主任:许力以;副主任:余英、李政; 委员:39人(名单略,其中无徐中舒)   第2页为汉语大字典学术顾问:于省吾、王力、吕叔湘、朱德熙、孙德宣、 吴文祺、陆宗达、陈原、周祖谟、张世禄、张政烺、胡厚宣、姜亮夫、倪海曙、 容庚、商承祚、管燮初(以姓氏笔画为序)   第3页为 汉语大字典编辑委员会 主编:徐中舒;常务副主编:李格非、赵 振铎;副主编:冉友桥、朱祖延、李运益、晏炎吾;编委:46人(名单略)。   从以上排名可知,对于汉语大字典的成书,就重要性而言,徐中舒排在第57 位;按实际学术贡献而言,徐的贡献要小于两位常务副主编和四位副主编。只不 过因为他资历老(1998年生)、职称高(解放前就是教授)、名气大(但也只限 于先秦史和甲金文)、有官职(四川大学历史系主任、四川省博物馆馆长,皆为 正处级干部),而被安排为主编了。   以下为编审人员 76人(名单略)   以下为编写人员109人(名单略)   以下为编辑人员18人(名单略)。其中大部分人员加星号,也就是说他们同 时也是编审人员。   以下为资料人员21人(名单略)   以下为工作人员34人(名单略)   以上的人名均是用一样大的字印刷的。也就是说,工作委员会、编辑委员会 是承认和客观对待以上300多人贡献和具体分工的。同时也说明,当时的主编、 汉语大字典的主编,与今日的主编,今日的课题、项目、团队负责人是大不一样 的。他只是排名第57位的一员,300多人中的一员。远非最重要最主要最核心最 关键的人物和学者。   1990年出齐了最后一卷第八卷。汉语大字典编辑委员会在最后写了个后记。 后记说,《汉语大字典》经过湖北、四川(含重庆)两省300多编纂、出版人员 15个春秋的艰苦奋斗,终于大功告成。   曾经在《汉语大字典》的工作,应该在卷首署名而漏署者有下列同志:共8 人(名单略);曾经参与《汉语大字典》部分编写、编辑和管理工作的有下列同 志:共53人(名单略)。   二   《汉语大字典》初版出齐后,很快在台湾出了繁体字版。时间,1991年;出 版机构,美国国际出版公司;发行机构,远东图书公司(台北)。繁体字版未作 任何修订、增删、重排,只是把简体字改为繁体字而已(如果有对应的繁体简体 字的话)。书名改为《远东·汉语大字典》。但在首要责任人方面,却私自擅自 做了重大篡改。台湾出繁体字版扉页上赫然印出:主编 徐中舒 然后才是工作委 员会,名单;学术顾问第一组名单,学术顾问第二组名单(其中第一人也为徐中 舒,这实际道出了徐在这部大字典中的真实的角色,就是个学术顾问,挂名主编 而已),……在版权页中,也悍然把汉语大字典编辑委员会置换为 主编人 徐中 舒   这样,徐氏家族就把三百多人搞了十几年,自己在其中只排名五十多位,实 际贡献仅排名第一百多位的大型字典成果,据为己有。自己摇身一变,成了最主 要最重要最关键最核心的人物。可谓贪天之功据为己有。   那么,具体操作者为何人或那几位人呢。第一便是徐中舒本人。因在台湾出 繁体字版的酝酿从徐还健在的时候即八十年代后期便开始了。但徐在1991年1月 逝世,此时台湾版书还未出来。在此之前的一段时间和接下来的具体操办者便是 徐中舒的孙子——徐亮工。   三   下面需要简单介绍一下徐亮工。   此公系徐中舒教授的孙儿,1952生。1978年3月考入云南大学历史系历史专 业,1979年3月因徐中舒的关系转学到四川大学历史系历史专业(从二一一大学 转学到九八五大学,后门和面子够大的)。1982年1月本科毕业,也因其祖父徐 中舒的关系留校任教,在中国古代史教研室工作(中国从1978年起已恢复了研究 生招生。本科生能留校任专业课教师,后门和面子也是够大的)。与他祖父一样, 也主治先秦史(但不搞古文字,他祖父也主治古文字)。可没搞出什么名堂。 1992年转入《四川大学学报》(哲社版)任史学编辑(其祖父虽于1991年逝世, 但余威犹存,影响仍在。故这一次的后门和面子也不小)。并继续搞先秦史。 1997年评上副编审,2001年增列为中国古代史先秦史方向硕士生导师。2010年评 上编审,2012年退休。他的先秦史至今没搞出什么名堂。   自《汉语大字典》第一版于1990年出版齐全后,马上开始了修订工作。原来 的汉语大字典工作委员会、编辑委员会都继续存在和运转,只不过改名为第二版 工作委员会、编辑委员会。原来的常务副主编李格非、赵振铎;副主编冉友桥、 朱祖延、李运益、晏炎吾也都健在。而且,还新设了专家审订委员会,主任,赵 振铎,委员共25人(名单略);还新设了日常办事机构汉语大字典编纂处。可徐 中舒祖孙二人,却一直背着瞒着汉语大字典第二版工作委员会、编辑委员会、专 家审订委员会、编纂处和那些常务副主编副主编,与台湾出版机构洽谈、交易、 讨价还价。最后干成了以上首要责任人的大篡改大置换。而且,还得了一大笔稿 费。数目不详,欢迎知情者披露。这一大笔钱徐家并没有交给汉语大字典的后继 机构修订第二版的三个委员会及编纂处处理,也没交给它的出版机构四川辞书出 版社、湖北辞书出版社处理,也没有与那么多常务副主编、副主编、编审人员、 编写人员、编辑人员分享,而是隐匿不交,独得,独吞,十分贪婪。   顺便说说,《汉语大字典》修订第二版已由原出版单位于2010年出齐,共九 卷。欢迎有兴趣者看看第二版前面对有关责任人的排名和分工。   四   综上所述,《汉语大字典》是300多位学者孜孜矻矻搞了十几年的成果,徐 中舒教授在其中的贡献和作用是很微小的。台湾出的繁体字版擅自私自把最首要 责任人由“编辑委员会”置换为“主编人 徐中舒”和“徐中舒 主编”——是对 众多专家学者教师长期劳动成果的不尊重、占有、刮削,是违规违法的。徐氏家 族把巨额稿费独吞,也是对广大编写学者合法利益和正当收入的巧取豪夺。这违 背了做人的底线,也给自己的家族和家人撒上了铜臭。   我们对事情的回忆和描述可能有不很精确、有点出入的地方,但基本情况是 属实的。欢迎更知情者披露、批评指正。乘着许多当事人还健在,欢迎大家还原 更加真实的历史原貌。同时,也欢迎徐氏家族反驳、反批评。徐亮工也不算老, 有能力予以反批评,也有能力予以解释和说明。 (XYS20151031) ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys8.dxiong.com)(xys.ebookdiy.com)◇◇