为什么是07年10月16的信?然后又有个中文日期的信头是10月18日?
翻译成中文的跟英文严重不符合,多了一两段出来?
英文信为什么有拼写错误,例如:
the OMP product is specifically manufactured for the Mengniu Dary company, China. Dary? should be Dairy?
还有,tatua后面一会跟have一会跟has?
http://www.vodvv.com/special2/2009/0213/article_3517_2.html我怀疑蒙牛拿一封旧email玩了PS