送交者: outsider 于 2005-12-29, 23:01:02:
回答: 准备挨批。田版《达芬奇密码》的尾声部分 由 田牛 于 2005-12-29, 20:52:55:
he sensed the huge wings of the museum enveloping him... hallways that burgeoned with the world's finest art.
田译: 他感觉到周遭的博物馆大楼变得生动起来……他感觉到博物馆走廊里世界上最优秀的艺术杰作变得鲜活了。
朱译: 觉得自己仿佛被博物馆巨大的双翼包围起来了……被两侧装饰了世界上最优秀的艺术作品的走廊包围起来了。
这里enveloping是包围的意思,burgeon是发芽的意思,
我以为可以翻译为: 他感觉到博物馆大楼庞大的两翼正向他围过来……馆内挂满世界上最优秀的艺术杰作的走廊也因此而变得生机勃勃.