我自己琢磨了几句,大家看看对不对。


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: bluesea 于 2013-05-03, 05:12:48:

回答: 大家帮忙看看这歌词应该怎么翻译啊,对我好难啊。 由 bluesea 于 2013-05-03, 03:42:25:

我自己慢慢琢磨出前几句。
Car is parked, bags are packed, but what kind of heart doesn't look back
车已致,行李已准备好,是怎样的冷酷,头也不回的离去
At the comfortable glow from the porch, the one I will still call yours?
门廊处那温暖的光线,让我怀疑:那是你又回家的身影吗?
All those words came undone and now I'm not the only one
方觉醒如今誓言已失,
Facing the ghosts that decide if the fire inside still burns
那只是个幻影,来自内心的煎熬。
All I have, all I need, he's the air I would kill to breathe
他就是我的一切,如同我呼吸的空气
Holds my love in his hands, still I'm searching for something
把我的爱掌握在他手中,我都觉得不够。
Out of breath, I am left hoping someday I'll breathe again
没有了呼吸,希望就会窒息,让我再寻回他。



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明